2006年 05月 16日
酒言葉
そして何やら出で立ちがいつもと異なります。
東京の爺ちゃんのお土産なんだよ。
そういえば、香港に行ってくる、なんて話を聞いていました。
ママさんと娘にはパジャマが届いたようです。
そしてちぇりーさんには、何故か?ポートワイン。
ちぇりーさん、ポートワインは一度も飲んだ記憶がありません。
へー、嬉しいなあ!というのが最初の感想。
そういえば、お正月に帰省した際、いただきモノのトカイワインをご相伴にあずかったことを思いだしました。
そして今回はポートワイン。
そして、もう一つ思い出したのが、ポートワインの酒言葉。
確か”レモンハート”に描いてあったなあと、古い単行本を取り出すと、ありましたありました。
第2巻です。
常連の松田さんが、
バーで女性から、「私、シェリーをいただいてもいいかしら」と尋ねられて、
ティオ・ペペを楽しんだ後、
続いてこの女性から「このあとの予定は?」ときたときに、
松田さん、無意識につれない返事をしたところ、
女性が怒って帰ってしまったというエピソード。
それを踏まえて、マスターがポートワインの酒言葉を教えてあげて、
松田さん、別の女性に強引にアタックしたところ、見事玉砕、青あざ創ってマスターにぼやくというオチでした。
これには、こんな酒言葉が背景にあります。
☆シェリーの酒言葉
女性が「シェリー酒を飲みたいわ」=愛の告白(今夜一緒に寝てもいい)
→男性が「どうぞ」とおごると、「今夜は寝かさないよ」
☆ポートワインの酒言葉
男性が女性にポートワインを勧める=愛の告白「今夜は離さないよ」
→女性が勧めるポートワインを飲まなかったら=他に好きな人がいるの
→女性が受けたら「あなたに全てをお任せするわ」の意味
いやあ、こんな粋なやりとりしたことないですよね。
古い映画みたいですよね。
おそらく、ちぇりーさん、試してみても結果は松田さんの二の舞?
酒場に限らず、お客様や社員さん、そして家族から発せられるサインは、意味を取り違えることなく、察知しないといけませんね。
ちょっと真面目くさって強引にまとめてしまいましたが・・・
でもホントですね。
ではでは!
by cherrylayla | 2006-05-16 05:14